中国語の付加疑問文:「ですよね?」という表現

英語では、疑問文の応用として、修辞疑問文、付加疑問文、間接疑問文などを学びます。
中国語の場合は、修辞疑問文の説明は見るものの、付加疑問文や間接疑問文についての説明はあまりありません。

事実、中国語に付加疑問文や間接疑問文のような使い方、表現は存在します。
そこで今回は、中国語の付加疑問文についてまとめました。

付加疑問文とは

付加疑問文とは「~ですよね?」と確認したり、同意を求めたりする場合に使う疑問文です。

英語の場合は、通常の文章の後に、 “~isn’t it?” や “~doesn’t it?” をつけることで表現します。

(参考)英語の付加疑問文の作り方
[肯定文] + be動詞の否定/don’t/doesn’t + [主語を表す代名詞]
[否定文] + be動詞の皇帝/do/does + [主語を表す代名詞]

中国語の付加疑問文の作り方

中国語の付加疑問文の作り方は、大きく分けて以下の4パターンです。
どれも文末に疑問形をつける方法です。

“文末に疑問形をつける” という考え方だけは、中国語も英語と同じです。

・文末に「〇吗?」
・文末に「肯定+否定」
・文末に「怎么样?」
・文末に「吧?」「对吧?」

文末に「〇吗?」「肯定+否定」のパターンでは、”是” “好” “可以” “对” “行” を使います。

“是” “对” は、「正しいですよね?」「その通りですよね?」という意味合いの場合に使用します。
“好” “可以” “行”は、「可能ですね?」「よいですね?」という意味合いの場合に使用します。

■正しい、その通り

■可能、よい
可以

中国語の付加疑問文① 文末に「〇吗?」 をつける

まず文末に単純疑問文の形をつけて付加疑問文を作る方法です。
中国語の単純疑問文は二通りありましたが、付加疑問文も両方の方法が使えます。

まずは、文末に「吗?」 をつけてつくる付加疑問文について説明します。

“是吗?” を使った中国語の付加疑問文

“是吗?” を文末につけることで、「~ですよね?」「その通りですよね?」という意味の付加疑問文になります。

你迷路了是吗?
迷子になったのですよね?

“对吗?” を使った中国語の付加疑問文

“对吗?” を文末につけることで、「~正しいですよね?」という意味の付加疑問文になります。

現在の税率は8%で正しいですか?
现在的税率是8%,对吗?

“好吗?” を使った中国語の付加疑問文

“好吗?” を文末につけることで、「~よいですよね?」という意味の付加疑問文になります。

一緒に食事よいですか?
一起吃饭好吗?

“可以吗?” を使った中国語の付加疑問文

“可以吗?” を文末につけることで、「~可能ですよね?」という意味の付加疑問文になります。

価格リストをいただきたいのですが、よろしいでしょうか?
我想要价格表,可以吗?

“行吗?” を使った中国語の付加疑問文

“行吗?” を文末につけることで、「~でよいですよね?」という意味の付加疑問文になります。

あなたたちの為に写真を撮ればいいのですか?
我给你们拍照就行吗?

中国語の付加疑問文② 文末に「肯定+否定」 をつける

文末に「肯定+否定」 をつけても付加疑問文を作ることができます。

“是不是?” を使った中国語の付加疑問文

“是不是?” を文末につけることで、「~ですよね?」「その通りですよね?」という意味の付加疑問文になります。

这本书内容很好,是不是?
この本の内容はとってもよい,そうでしょう?

“好不好?” を使った中国語の付加疑問文

“好不好?” を文末につけることで、「~よいですよね?」という意味の付加疑問文になります。

我要用这个地方,你到那边去看书好不好?
私はここを使うから,君は向こうへ行って勉強してくれないか?

“可以不可以?” を使った中国語の付加疑問文

“可以不可以?” を文末につけることで、「~可能ですよね?」「~してよいですよね?」という意味の付加疑問文になります。

下个月我打算回日本,可以不可以?
来月私は日本に帰ってよいですよね?

中国語の付加疑問文③ 文末に「怎么样?」 をつける

“怎么样?” を文末につけた場合は、「~はどうでしょう?」という意味の付加疑問文になります。

下次一起共进晚餐怎么样?
今度晩御飯を一緒にどう? 

中国語の付加疑問文④ 文末に「吧?」「对吧?」 をつける

「吧?」「对吧?」 を文末につけることでも付加疑問文を作ることができます。

“吗?” を使った付加疑問文のよりも、疑問のニュアンスが少なくなります。
“吗?” を使う方が、「~ですか、~ですよね?」というように少し疑問のニュアンスが強くなります。
“吧?” の場合は、「~ですよね」という単純に確認しているようなニュアンスになります。

“对吧?” を使った中国語の付加疑問文

“对吧?” を文末につけた場合は、「~ですよね」という意味の付加疑問文になります。

明日行かないのですね。
你明天不去,对吧?

“吧?” を使った中国語の付加疑問文

“吧?” を文末につけた場合も、「~ですよね」という意味の付加疑問文になります。

你不吃刺身吧?
刺身を食べませんよね?

中国語の付加疑問文のまとめ

中国語の付加疑問文の作り方は、大きく分けて以下の4パターンでした。
どれも文末に疑問形をつける方法です。

・文末に「〇吗?」をつける方法
・文末に「肯定+否定」をつける方法
・文末に「怎么样?」をつける方法
・文末に「吧?」「对吧?」をつける方法

タイトルとURLをコピーしました